Þá sögðu vitringar hans við hann og Seres kona hans:,, Ef Mordekai, sem þú ert tekinn að falla fyrir, er af ætt Gyðinga, þá megnar þú ekkert á móti honum, heldur munt þú gjörsamlega falla fyrir honum.``
Barátai és felesége, Zeres így válaszoltak neki: "Ha Mardokeus, akivel szemben kezdel háttérbe szorulni, a zsidók nemzetébõl való, nem tudsz ellenállni neki, hanem egész biztosan elbuksz vele szemben."
Svo segir Drottinn Guð: "Slá þú saman höndum þínum, stappa niður fæti þínum og kalla, vei' yfir öllum svívirðingum Ísraels húss, því að þeir munu falla fyrir sverði, hungri og drepsótt.
Így szólt az Úr Isten: Csapj tenyeredbe, toppants lábaddal és mondd: Jaj az Izráel háza minden gonosz útálatosságáért, mert fegyver, éhség és döghalál miatt hullanak el;
21 Seg við Ísraelsmenn: Svo segir Drottinn Guð: Sjá, ég mun vanhelga helgidóm minn, yðar mikla ofdrambsefni, yndi augna yðar og þrá sálar yðar, og synir yðar og dætur, er þér hafið skilið þar eftir, munu falla fyrir sverði.
21Mondd meg Izráel házának: Ezt mondja az Úr Isten: Ímé, én megfertéztetem szenthelyemet, a ti erõsségteknek kevélységét, szemeitek gyönyörûségét, lelketek kívánságát, és fiaiatok és leányaitok, kiket hátrahagytatok, fegyver miatt hullnak el.
Allir syndarar þjóðar minnar skulu falla fyrir sverði, þeir sem segja: "Ógæfan mun eigi ná oss né yfir oss koma!"
Fegyver által halnak meg az én népemnek minden bûnösei, a kik azt mondják: Nem ér el minket és nem jõ reánk a veszedelem.
Ég skal láta glæsilið þitt falla fyrir kappa sverðum. Það eru allt saman hinar grimmustu þjóðir. Þeir skulu eyða skrauti Egyptalands, og allt viðhafnarprjál þess skal að engu gjört.
Vitézeknek fegyvereivel hullatom el sokaságodat, õk a népek legkegyetlenebbjei mindnyájan; és elpusztítják Égyiptom kevélységét, és elvész minden sokasága.
Ég fer bara fram á ađ ef viđ ūurfum ađ falla fyrir ūessum andskotum, ūá látum viđ ūá hafa ærlega fyrir ūví!
Csak azt kérem, ha életünket kell áldoznunk a rohadékok ellen gondoskodjunk róla, hogy jó drágán adjuk!
Mađur ũtir ekki tveimur manneskjum saman til ađ falla fyrir hvor öđru.
Nem parancsolhatod meg, hogy két ember szeresse egymást.
Ég hélt hún myndi falla fyrir peningunum, ađ vera einhver í fyrsta sinn á ævinni, heimili, barn.
Mindig úgy képzeltem, hogy ez a sok pénz, az, hogy végre valaki, az otthon, a gyerek boldoggá fogja tenni.
Ég átti ekkert međ ađ falla fyrir giftum manni.
Dehogy akartam én olyan emberrel kezdeni, aki nős.
Hvernig færđu mig til ađ falla fyrir ūessu egglaga höfđi á hverjum degi?
Én sem értem, mit eszem a tojásfejeden újra és újra!
Læknirinn er ekki svo heimskur að falla fyrir þessu.
A doki nem olyan hülye, hogy ezt bevegye.
Einhvern tímann hugleitt hver væri nķgu vitlaus til ađ falla fyrir slíku.
Pontosan. El tudja képzelni, hogy valaki annyira ostoba, hogy bedől egy ilyennek?
Ekki falla fyrir ūessu, viđ komumst ekki lifandi á stöđina.
Ne őrülj meg, sose jutnánk el az őrsre. ltt kell végeznünk.
Ūetta átti ekki ađ gerast en ég fķr ađ falla fyrir ūér.
Nem akartam, hogy ez történjen, de aztán beléd szerettem.
Ég ætlađi ekki ađ falla fyrir giftri konu en allt í einu borđum viđ saman og ég er bķkhaldari sem hlakkar til ađ fara í vinnuna.
Nem akartam beleszeretni egy férjes asszonyba, de megtörtént, és azóta boldog könyvelő vagyok. Örömmel járok be dolgozni.
Ekki fyrir ūig ađ falla fyrir.
De nem azért, hogy te beleessél.
Hann er ađ gefa í skyn ađ S.Ū. Eigi ađ falla fyrir honum.
Nyilván azt sugallja, hogy az ENSZ-től ő nem fog hanyatt esni.
...ūeir einu sem eiga vítisvist vísa eru ūeir sem falla fyrir eigin hendi.
Csakis azok kerülnek garantáltan a pokolra, - akik öngyilkosok lesznek.
Ég vissi ađ ūú myndir falla fyrir ūessum aumkunarverđu verum.
Sejtettem, hogy te elérzékenyülsz pár rusnya lénytől.
Það eru litlu hlutirnir sem gera þá svo raunverulega, sem valda því að gestirnir falla fyrir þeim.
Ezek az apróságok teszik őket élethűvé. Ettől szeretnek beléjük a vendégek.
Heldurðu að þú sért fyrsti aulinn til að falla fyrir einum af þessum gripum?
Szerinted te vagy az első balfasz, aki bedől nekik?
10 Allir syndarar þjóðar minnar skulu falla fyrir sverði, þeir sem segja: "Ógæfan mun eigi ná oss né yfir oss koma!"
10Fegyvertől halnak meg népem vétkesei, akik azt gondolják: Nem ér el minket és nem talál ránk a veszedelem.
18 heldur skal ég láta þig komast undan og þú skalt ekki falla fyrir sverði, og þú skalt hljóta líf þitt að herfangi, af því að þú hefir treyst mér _ segir Drottinn.
És sok pogány csatlakozik azon a napon az Úrhoz, és népemmé lesznek, és közötted lakozom, és megtudod, hogy a Seregeknek Ura küldött hozzád engem.
Í fjarveru þekkingar mun maður standa eða falla fyrir skoðunum sínum.
A tudás hiányában az ember a véleménye szerint fog állni vagy leesni.
En Sál hugsaði sér að láta Davíð falla fyrir hendi Filista.
Mert Saul a filiszteusok keze által akarta elveszíteni Dávidot.
Hví leiðir Drottinn oss inn í þetta land til þess að falla fyrir sverði? Konur vorar og börn munu verða að herfangi. Mun oss eigi betra að snúa aftur til Egyptalands?"
Miért is visz be minket az Úr arra a földre? hogy fegyver miatt hulljunk el? feleségeink és a kicsinyeink prédára legyenek? Nem jobb volna-é nékünk visszatérnünk Égyiptomba?
En einum af þínum vil ég eigi útrýma frá altari mínu. En ég mun láta augu þín daprast og sálu þína örmagnast, og öll viðkoma húss þíns skal falla fyrir sverði manna.
Mindazonáltal nem fogok mindenkit kiirtani oltárom mellõl, te éretted, hogy szemeidet emészszem és lelkedet gyötörjem; de egész házadnépe férfikorban hal meg.
Þá vann Sál henni eið við Drottin og mælti: "Svo sannarlega sem Drottinn lifir skal engin sök á þig falla fyrir þetta."
És megesküvék néki Saul az Úrra, mondván: Él az Úr, hogy e dolog miatt büntetésed nem lészen.
Komi það yfir höfuð Jóabs og yfir alla ætt hans! Aldrei verði í ætt Jóabs þeirra vant, er rennsli hafa og líkþráir eru, sem ganga við hækju, falla fyrir sverði eða vantar brauð!"
Szálljon ez Joábnak fejére, és az õ atyjának egész háznépére; és el ne fogyjon a Joáb házából a folyásos, a bélpoklos, a mankón járó, és a ki fegyver miatt vész el, és a kenyér nélkül szûkölködõ.
Hendur þínar voru ekki bundnar, og fætur þínir voru ekki fjötraðir. Þú ert fallinn, eins og menn falla fyrir níðingum. Þá grét allur lýðurinn enn meira yfir honum.
A te kezeid nem voltak megkötve, sem lábaid békóba verve; de úgy vesztél el, mint álnok ember miatt szokott elveszni az ember! És siratá õt ismét az egész nép.
Fyrir því mælir Drottinn allsherjar svo: Sjá, ég mun refsa þeim. Æskumennirnir skulu falla fyrir sverði, synir þeirra og dætur skulu deyja af hungri.
ért ezt mondja a Seregek Ura: Ímé, én megfenyítem õket; az ifjak fegyver által halnak meg, fiaik és leányaik [pedig] meghalnak éhen.
heldur skal ég láta þig komast undan og þú skalt ekki falla fyrir sverði, og þú skalt hljóta líf þitt að herfangi, af því að þú hefir treyst mér - segir Drottinn.
Hanem bizonyára megszabadítlak téged, nem esel el fegyver miatt, és a lelked zsákmányul lesz néked, mert reménységed volt bennem, azt mondja az Úr.
Hinir vitru meðal lýðsins munu kenna mörgum hyggindi, en um hríð munu þeir falla fyrir sverði og báli, fyrir herleiðingum og fjárránum.
És a nép értelmesei sokakat oktatnak, de hullanak fegyver és tûz miatt, fogság és rablás miatt napokig.
Einnig þér, Blálendingar, munuð falla fyrir sverði mínu.
Ti is, kúsiak! Fegyverem öli meg õket.
Þeir munu falla fyrir sverðseggjum og herleiddir verða til allra þjóða, og Jerúsalem verður fótum troðin af heiðingjum, þar til tímar heiðingjanna eru liðnir.
És elhullanak fegyvernek éle által, és fogva vitetnek minden pogányok közé; és Jeruzsálem megtapodtatik a pogányoktól, míglen betelik a pogányok ideje.
2.279990196228s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?